题库首页 > 试卷库
试题详情及答案解析
“Long time no see” is a very interesting sentence.When I first read this sentence from an American friend’s email,I laughed.I thought it was a perfect example of Chinglish.
Obviously,it is a word-by-word literal translation of the Chinese greetings with a ruled English grammar and structure! Later on,my friend told me that it is a standard American greeting.I was too thrilled to believe her.Her words could not convince me at all.So I did a research on Google.com.To my surprise,there are over 60 thousand web pages containing “Long time no see.” This sentence has been widely used in emails,letters,newspapers,movies,books,or any other possible places.Though it is sort of informal,it is part of the language that Americans use daily.Ironically,if you type this phrase in Microsoft Word,the software will tell you that the grammar needs to be corrected.
Nobody knows the origin of this Chinglish sentence.Some people believe that it came from Charlie Chan’s movies.In the 1930s,Hollywood moviemakers successfully created a world wide famous Chinese detective named “Charlie Chan” on wide screens.Detective Chan likes to teach Americans some Chinese wisdom by quoting Confucius(孔子).“Long time no see” was his trademark.Soon after Charlie Chan,“Long time no see” became a popular phrase in the real world with thanks to the popularity of these movies.
Some scholars refer to America as a huge pot of “stew”.All kinds of culture are mixed in the stew together,and they change the color and taste of each other.American Chinese,though a minority ethnic(少数民族的成员) group in the United States,is also contributing some changes to the stew! Language is usually the first thing to be influenced in the mixed stew.
You can have some other examples than adoptions from Chinese,such as pizza from Italian,susi from Japanese,and déjà vu from French etc.There is a long list! Americans do not just simply borrow something from others.They will modify it and make it their own,so you would not be surprised to find a tofu and peanut butter hamburger in a restaurant,or to buy a bottle of iced Chinese green tea with honey in a grocery store.Since Americans appreciate Chinese culture more and more nowadays,I believe more Chinese words will become American English in the future.In this way the American stew keeps adding richness and flavor.
【小题1】The writer himself felt surprised at ______.
A.the Chinglish expression “Long time no see”
B.“Long time no see” used as standard American English
C.so many literal translation of the expressions used in America
D.finding out Americans use the expression every day
【小题2】The word “stew” in the 4th paragraph probably means ______.
A.mixture literature
B.Confucius’ words
C.a kind of cooked dish
D.American changing cultures
【小题3】According to the passage,it can be inferred that ______.
A.detectives translate the phrase “Long time no see”
B.Hollywood made “Long time no see” popular
C.the huge pot of stew greatly affects all kinds of languages
D.cultures can be changed in the huge pot of stew
【小题4】The main idea of the passage is that ______.
A.some Chinese expressions are introduced into English
B.you’ll not be surprised at a tofu in a restaurant in America
C.some American expressions can be used in China
D.American English keep being enriched from different cultures
答案:【小题1】B
【小题2】A
【小题3】B
【小题4】D
试题分析:本文是一篇议论文,通过“Long time no see”是一个非常有趣的句子,展示出美国英语一直被来自不同文化的丰富。
【小题1】 细节理解题。根据第二段Later on,my friend told me that it is a standard American greeting.I was too thrilled to believe her.Her words could not convince me at all.So I did a research on Google.com.To my surprise,there are over 60 thousand web pages containing “Long time no see”.句意是:后来,我的朋友告诉我,他是一个标准的美国问候。我太震惊而不能相信。她的话一点也不能使我相信。所以我在搜狐网上做了一个研究,使我惊讶的是有六万网页包含“Long time no see”,得知作者对“Long time no see”是一个标准的美国英语问候而感到惊讶。故选B
【小题2】词义猜测题。根据第四段第一句、第二句Some scholars refer to America as a huge pot of “stew”.有些学者把美国作为一个巨大的“炖”。All kinds of culture are mixed in the stew together,and they change the color and taste of each other.各种各样的文化被混合在一起,它们在互相改变着。可知A项正确
【小题3】推理判断题。根据第三段第一句。第六句In the 1930s,Hollywood moviemakers successfully created a world wide famous Chinese detective named “Charlie Chan” on wide screens.Soon after Charlie Chan,“Long time no see” became a popular phrase in the real world with thanks to the popularity of these movies.在二十世纪三十年代好莱坞电影制作商在宽银幕上成功创造了一个名字叫“Charlie Chan”的世界著名侦探形象。Charlie Chan之后不久,由于这些影片的受欢迎,“Long time no see”变成了真正世界流行的短语。因此可推断出B正确。
【小题4】主旨大意题。根据最后一段最后三句Since Americans appreciate Chinese culture more and more nowadays,I believe more Chinese words will become American English in the future.In this way the American stew keeps adding richness and flavor.句意是:由于目前美国人越来越欣赏中国文化,我认为在将来更多的汉语将变成美国英语,用这种方法美国的英语会不断的丰富多彩。因此可知选D
考点:考查文化故事类阅读。